海外生活

英国文化挂在嘴边的 谢谢与对不起

发布时间:2020-07-21 12:07:43点击率:

英国也是一个礼仪之邦,英国人非常注重礼貌用语,您随处可听到优雅的英国人说“请”, “谢谢”与“对不起”。无论受到别人多小的恩惠都要感谢,无论给别人带来多么轻的不便,都要表达歉意。开心豆的Values课堂上,我们会一起学习如何用英语礼貌地与人相处。我们学到的不仅是英语,还有一种国际化素养。

The British are strong on polite language. You will hear “ Please,” “ Thank you,” and “Sorry!” everywhere. Any service, however small, requires a “ Thank you” ----whatever you have just bought or paid for, whether it is a bus ticket, a trolleyful of groceries, a tankful of gas, or even a charity sticker when you have put some money in a donation box. And that is the end of it; the other person does not reply, as in the

“ Sorry” may be “the hardest word” for Elton John, but, in fact, it is one of the most widely used words among the British. Is this an example of British ultra-politeness, or just plain good manners? The British say, “Sorry!” almost involuntarily as an apology for any possible inconvenience or interruption for which he or she might feel responsible. They say, “Sorry!” or even “So sorry!” if they brush past somebody in the street, or touch somebody accidentally----invading somebody’s private space. They may even say “ Sorry” if somebody else treads on their toe (because their toe got in the way)! They say, “Sorry?” to signal the fact that they have not heard what someone has said, and to request repetition.(“Excuse me” is not normally used in any of these contexts, as it is in the U.S.A.----it is used to attract someone’s attention, or in politely, or sometimes less politely, asking the person addressed to move aside.)

返 回
广州嘉诚海外投资咨询服务有限公司-wap版 版权所有©Copyright